充分提高生命科學翻譯效率,降低風險
隨著您所在的企業繼續實施全球擴張,為有效的語言應用將決定您是馬到成功還是錯失良機。為了滿足嚴苛的截止時間,確保首次交付的不凡品質,您需要為生物工程翻譯、審核和定稿尋找適當資源。
linguist 生命科學翻譯解決方案完全專注于全球制藥、醫療器械和醫藥研發外包 (CRO) 機構的獨特需求。我們的質量體系和完善結構由生命科學行業專家構成,充分配合您的商業模式。我們提供:
全球臨床解決方案
如今,臨床試驗的復雜性可謂前所未有。從立項到患者招募乃至端點文檔,整個流程的要求極為嚴格。選擇我們臨床醫學翻譯解決方案,可在各種語言和文化背景中簡化全球臨床研究管理。
準確高效的臨床專業翻譯
臨床資料翻譯并不僅僅只是語言和術語翻譯,而是需要特殊的嚴謹程度與專業經驗。譯員必須同時理解患者和研究者的語言,并符合臨床試驗的技術要求。
因此,您不妨在臨床試驗的整個生命周期中選擇 linguist 臨床醫學翻譯解決方案:
研究立項:在這個關鍵階段,相應國家/地區的監管部門需要對在本國執行的研究項目加以審批。不僅如此,試驗基地也需要準備就緒,經過完善培訓和驗證。速度以及與醫藥研發外包 (CRO) 機構的謹慎協調至關重要。而 linguist 臨床醫學翻譯項目經理則可確保快速準確的交稿。在立項階段,我們將積極管理和跟蹤所有文檔及時間節點。
患者招募:由于許多法規與患者安全相關,因此在臨床試驗之前和期間為患者提供的初始源文檔和翻譯內容則需要格外仔細審核。linguist 位于相應國家的醫療和法律專家將迅速完成此類翻譯和必要的回譯,盡可能縮短定稿和審查委員會 (IRB) 的審核時間。
關鍵時間文檔:不良事件和端點文件等文檔必須在極短的時間內翻譯交稿,而且絕對不容許存在語言錯誤。linguist 針對此類文檔的專業工作流和資源組合可同時滿足這兩個要求。