新聞詳情

新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會在北京召開

發表時間:2019-11-11 08:35

translation China.jpg

人民網北京11月9日電(記者 范敬宜、白紫微)11月9日,由中國外文局指導、中國翻譯協會主辦的新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會在北京召開。

來自中央國家機關、全國各地以及英國、德國、比利時、古巴、韓國、日本、緬甸、越南等國家和地區的大型跨國企業、高等院校、研究機構以及行業組織商會等領域的代表參加會議。

中宣部部務會議成員、國務院新聞辦公室副主任郭衛民出席大會并致辭。他指出,70年來,中國翻譯事業始終服務國家發展,構建起具有中國特色的翻譯體系和行業標準,搭建起中外溝通的橋梁。新時代中國翻譯事業,要把對外宣介習近平新時代中國特色社會主義思想作為首要任務,將中國思想、中國理念、中國主張傳播得更遠更廣。要牢記初心使命,緊跟國家發展與進步,把握時代律動和脈搏,充分發揮翻譯的橋梁紐帶作用。要堅持守正創新,不斷提升翻譯水平。要加強合作交流,實現共同發展進步,為中國與世界溝通對話作出積極努力。

國際翻譯家聯盟主席凱文·夸克在致辭中表示,中國翻譯事業見證了新中國70年的改革和發展,取得了巨大成就。未來,國際譯聯將與中國翻譯界密切交流合作,共享發展成果,推動中國翻譯協會發揮更加積極的引領作用,為促進和平、增進理解發揮更大的作用。

開幕式上還舉行了翻譯文化終身成就獎和資深翻譯家表彰儀式,授予為促進中外翻譯文化交流做出杰出貢獻的蒙語翻譯家曹都、俄語翻譯家顧錦屏、波蘭語翻譯家林洪亮、英語翻譯家王弄笙以及俄語翻譯家王智量中國翻譯界的最高獎“翻譯文化終身成就獎”。另有77位翻譯專家被授予資深翻譯家榮譽稱號。

大會正式發布了《中國政治話語對外翻譯工作手冊》(試行版)。《手冊》將為中國政治話語對外翻譯工作提供指導和借鑒,為提高對外傳播翻譯質量、構建融通中外的話語體系提供基礎支撐。《2019中國語言服務行業發展報告》以及《譯員職業道德準則與行為規范》《翻譯服務培訓要求》等行業標準規范也在會上發布。

大會還組織了舉辦了“新中國翻譯事業70年掠影圖片展”、第31屆韓素音國際翻譯大賽頒獎典禮,以及“新中國翻譯事業70年高峰論壇”、“習近平新時代中國特色社會主義思想對外翻譯與傳播”等專題分論壇和多項特色活動。

中國翻譯協會年會是中國翻譯界的年度盛會,已成為中國翻譯和語言服務行業交流合作的重要平臺,日益受到國際翻譯界的關注和參與。大會的成功召開有利于全面總結翻譯事業的發展歷程和成績,團結引領翻譯界緊密圍繞新時代黨和國家工作大局,更好服務國際傳播能力和對外話語體系建設。

分享到:
上海道珂翻譯服務有限公司
服務熱線:400-021-7080 聯系手機:0086-17702105707
微信聯系:doctranslation
Skype: doctrans@foxmail.com (ID: live:doctrans_5) E-MAIL: translation@doctrans.cn   總部地址:上海浦東新區新金橋路201號416室 201206
姓名
*
電話
*
郵件
*
需求
*
附言
立即聯系
友情鏈接 (如果您想與我們交換鏈接,請隨時與我們聯系)